
De su padre, el escritor sólo guarda recuerdos, pues se alejó pronto del hogar familiar; por su madre, fallecida cuando José María era aún niño, siente veneración a pesar del tiempo pasado, tanto es así que cuanta su entierro en uno de los cuentos que conforman Cuentos para aprender a vivir, el titulado El camino del tiempo perdido, que permanece aún inédito.
Enseñadas las primeras letras por su madre, que también le leía la Biblia y lo inició en la práctica religiosa, cumplida su estancia en la escuela de entonces y realizado el comienzo de su bachillerato en Lorca, gracias al mecenazgo, que se abandona pronto, de sus protectores, los condes, en cuya casa su madre también trabajaba, ingresa, cuando contaba alrededor de los doce años de edad, en el Colegio Seráfico de Nuestra Señora de las Maravillas de Cehegín, localidad en la que permanece hasta que es enviado a Orihuela y más tarde a Jumilla, en cuyo convento de Santa Ana del Monte inicia el noviciado.
Con diecisiete años, y cercano ya el momento de recibir las primeras órdenes menores, cuando debe pronunciar sus votos de pobreza, castidad y obediencia, cercana ya la tonsura franciscana, contrae la tuberculosis, a causa de la cual es ingresado en el sanatorio de Torremanzanas (Alicante), estancia que le supone la oportunidad de reflexionar sobre su vida y la religión, la determinación de un cambio de orientación, que realiza sin excesivo daño, y el inicio de su decisión de ser escritor.
Castillo-Navarro pasa al menos un año, 1960, en Roma, en donde Marcella Altieri traduce al italiano el cuento El niño de la flor en la boca, con el título de Il bimbo dal fiore in bocca, con ilustraciones de Vespignani, que aparece en la revista del periódico romano L’Espresso.
En 1963, aparece la anunciada como el El grito de la paloma, en francés Le charnier natal, traducción de Charchina Genenshon, que publica en español Plaza & Janés, en 1974, con el título de El cansado sol de septiembre. Daríe Novaceanu traduce al rumano Con la lengua fuera, bajo el título de Moarte la licitaţie, en 1963.
EL ESCRITOR JOSE MARIA CASTILLO NAVARRO RECIBE LA MEDALLA DE ORO DE LORCA
Si efectuamos un somero resumen, inferiremos que su estancia en Barcelona dura alrededor de trece años, menos, si contamos el tiempo que vive en Italia, Alemania (parece ser que en Alemania vive un año con una comunidad religiosa que se dedicaba a enterrar a los difuntos sin familia ni recursos que, muchas veces, morían en la calle) y Francia, y otros viajes que realiza a distintas ciudades europeas; que, desde su llegada, publica sus novelas que aparecen en diferentes fechas, y que en 1963, es decir, en unos siete años, ha publicado toda la obra literaria que hemos indicado y que ahora resumimos:
| Fecha de publicación | ||
| 1 | La sal viste luto (Broncos del sur) | 1957 |
| 2 | Con la lengua fuera Moarte la licitaţie (traducida al rumano) Morts aux enchrères (traducida al francés) |
1957
1963 |
| 3 | Las uñas del miedo | 1958 |
| 4 | Manos cruzadas sobre el halda | 1959 |
| 5 | El niño de la flor en la boca (cuentos) | 1959 |
| 6 | Caridad la Negra | 1961 |
| 7 | Los perros mueren en la calle | 1961 |
| 8 | Le charnier natal (publicada en Francia)
El cansado sol de septiembre (publicada en |
1963
1974 |
Dos son las cuestiones que proceden de esta situación: el que sólo podamos hablar de bibliografía pasiva, es decir, su obra no se puede encontrar en los catálogos actuales de las editoriales ni en el mercado normal de los libros, y la certeza de que nadie lee su obra en la actualidad, cuando otras formas, intereses y modos de novelar han convulsionado el mundo de la narrativa y se puede juzgar menos interesante, erróneamente por cierto, esta escritura.
Fuente: José Luis Molina Martínez
